8ad0e665     

Горло Анатолий Иванович - Букет Средневековья



Анатолий Иванович Горло
БУКЕТ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
"Корректировать Прошедшее Время допустимо
лишь в том случае, если его естественный ход
уже был нарушен интервентами Других, более
поздних эпох".
Из "Положения о Всемирном Согласовании Времен".
"Исчезнувший робот № 770491 был обнаружен в Средневековье
под кличксй Жепезнобокого барона. С целью его нейтрализации
в соответствующий временной квадрат был командирован младший
инспектор Руальд, затем инспектор Альвад. Однако связь с ни-
ми потеряна. Считаю целесообразным направить в Средневековье
старшего инспектора Чела".
Из рапорта начальника надэора Давно Прошедшего Времени
диспетчеру Большого Атемпорального Кольца.
"Вести себя следует в полном соответствии с инспектируе-
мой эпохой, ни обликом, ни действиями, нн образом мыслей не
выдавая своей принадлежности к Будущему Времени".
Из "Памятки трансвременному инспектору".
Шел круга луны четвертый год, а солнечного круга восьмой
год. И было в тот год знаменье: стояло солнце в круге, а
посредине круга меч, а посредине меча солнце, а над солнцем
дуга, рогами на восток, откуда волхвы ожидали нашествия ве-
ликого множества людей с песьими головами. Однако жители
этого южного края привыкли и к знаменьям, и к нашествиям,
песьи головы тоже небыли им в диковинку, поэтому месяца июля
в седьмой день на постоялом дворе Сфандра, как обычно, шла
бойкая торговля: заезжие купцы спешили распродать либо вы-
годно обменять свои товары, чтобы засветло добраться до сле-
дующего торга. Венецианцы и генуэзцы, валлийцы и сарацины,
лузитанцы и ганзейцы, греки и сурожане надсадно кричали,
предлагая содомские яблоки, собранные у подножия Ливана, ма-
лагский перец в зернах и стручках, в коих он произрастает,
мед ливийский из тамариска и пшеницы, цейлонскую корицу,
драконову кровь, добываемую из древесных пор и исцеляющую
все болезни, благовонное масло из райских роз с шестьюде-
сятью лепестками, русинские соболя, пурпур из Крита, квасцы
египетские, незаменимые при постройке храмов, кизиловые лу-
ки, абордажные копья, чаши золотые для смешивания вина,
одежды золототканые, ячмень, просо, чечевицу, рабов, лошадей
и еще много других товаров, призванных скрасить скоротечную
жизнь человека.
Чел неторопливо шел вдоль торгового ряда, прислушиваясь к
разноязыкому гомону.
- Сушеная рыба из Моря Кромешной Тьмы!
- Хорезмские таблицы!
- Вышивка по плоти для украшения кожи!
- Браминские нити о ста четырех бусинах для молитв!
- Клянусь святым Винсентом, покровителем Лузитании, тебя
в миг излечит эта драконова кровь из страны, где солнце про-
ливает на землю потоки жидкого пламени, отчего море и реки
днем и ночью пышу г огненным жаром!
- Да обернется мне сладкая пища кислым соусом, если мои
соболя не стоят пяти дублонов!
- Абиссинский имбирь! Абиссинский имбирь!
- Да будут ваши нивы тучны, а скот и жены плодоносны!
- Возьми трактат об астрояябии, с помощью коеre ты смо-
жешь пересечь море Хабасха и увидеть Земйю пресвитера Иоан-
на!
- Рабов на лошадей меняю! Рабов на лошадей меняю!
- Чел!
Один из сидящих на корточках невольников делал ему знаки.
Он был в лохмотьях, сквозь которые проглядывало крепкое
бронзовое тело.
- Руальд?
- Он самый, - заулыбался невольник.
Чел присел перед ним!
- Как это тебя?
- Да так.
- Выкупа ждешь?
- Неоткуда.
- Давно мы не виделись, Руальд.
- Давно, Чел.
- Покажи зубы.
Руальд широко разинул рот. Чел сделал вид, что вниматель-
но осматривает зубы невольника. Затем он подошел к коновязи,
отвяза



Назад